jueves, 19 de noviembre de 2015

Competencia Los Cabos


Nueve largometrajes participaron en la Competencia Los Cabos. Una sección que se construye con películas que mantienen su sello de autor.

Nine feature films participate at Competencia Los Cabos. A section builted with movies chosen for their hallmark and their different formal virtues.

El último día de Los Cabo Film Festival, el director, Alfonso Aguilar, presentó a los directores de las películas concursantes en esta sección del festival, este festival busca impulsar nuevos talentos y se ha logrado. Las películas presentadas logran sorprender a la audiencia.

To begin with the press conference on the last day of the Los Cabos Film Festival, the director, Alfonso Aguilar, presented the directors with a smile on his face, this festival wants to find new talents and surprise you with each of the films presented.

Películas del cine independiente o indie realmente captan la atención y te hacen parte de la historia, llegan profundo a los corazones. No es el objetivo que sean taquilleras, sino envolver al espectador. Van dirigidas a quienes puedan sentir la pasión con la que fueron filmadas.
Independent films or indie movies really grab your attention and make you part of the story, reaching deep into the heart. It is not the objective to be a blockbusters, but envelop the viewer. They are aimed at those who can feel the passion with which they were filmed.

"Obviamente no te vuelves rico cuando haces un película indi pero lo bonito de los festivales es conocer otros directores y productores que todos estamos en el mismo barco, la forma en la que pones todos lo elementos juntos y transciende el amor de contar historias: el arte del cine."  
"Obviously you do not become rich when you make an indi movie but the beauty of the festival is to see that we are all in the same boat, in the way we put all of the elements together and transcends the love of storytelling: the art of cinema."
Nancy Grant, Anne Emond, Karell Tremblay 
Les étres Chers 

Una producción acerca de depresión... pero no lo es. ¿Cómo puede ser posible? Hacer una película con el suicidio presente llega a tener detonaciones de tristeza y de presencia oscura pero Les Étres Chers encuentra la luz por medio del amor. El amor es una parte muy importante de la película que hace que la tenebrosidad de la misma no este presente, se ciega lo sombrío para darle claridad a la vida.

A film about depression ... but it is not. How can that be? Making a movie with this suicide blasts have reached sadness and dark presence but Les Étres Chers finds the light through love. Love is a very important part of the film that makes the gloominess of the film not to be present, in the movie, the glom disappears because its finds the clarity of life within the characters. 

Darren Dean
Tangerine

Darren Dean presenta Tangerine, una película que te muestra el lado diferente de la cinematografía. Filmada con un Iphone le da la oportunidad al mundo de descubrir una nueva forma de hacer cine.

Darren Dean introduces Tangerine as it should be, a film that shows a different side of filmmaking. Filmed with an Iphone it only gives you the opportunity to know the world from a unique way of making movies.
Tranquilo y declarando que está extasiado por el low budget que tuvieron para la realización de la producción, el dice que muchas veces las películas independientes son una  muestra de la capacidad que pueden llegar a ser, con poco dinero. Una película que no necesito de mas para poder lograr estar en Los Cabos Film Festival.

Quiet and declaring that he was really happy by the low budget they had to make the movie happen, he says independent films often are a sign of the capacity they can achieve, with little money, one production can surely win an award. A production that didn´t need anything else to be participating at the Los Cabos Film Festival. 

Josh Mond
James White

Película ganadora en Sundance. James White es un personaje que quiere escapar de su realidad. Una secuencia en donde decide tomar un viaje y visitar a un amigo para distanciarse de lo que a muchos de nosotros podemos relacionarnos cuando nos sentimos que nos estamos hundiendo.

A Sundance award winner movie. James White is a character who wants to escape his reality. A sequence in which you decide to take a trip and visit a friend to distance himself from what many of us can relate when we feel that we are sinking.




Lenny Abrahamson
The Room


Película ganadora premio del público en el Festival de Cine de Toronto, premio de la audiencia y premio Cinemex en Los Cabos Film Festival. Esta película nos demuestra como el instinto de supervivencia amalgamado al amor de una madre pueden vencer los obstáculos más obscuros para alcanzar la libertad. 

Audience Award winning film at the Toronto Film Festival, the audience award and prize Cinemex Film Festival in Los Cabos. This film shows us how amalgamated the survival instinct of a mother's love can overcome the darkest obstacles to achieve freedom.
Otros de los concursantes de los films que se proyectaron durante la rueda de prensa de Competencia Los Cabos fueron: Sleeping Giant, dirigido por los canadienses Karen Harnisch y Andrew Cividino. El productor Michel Franco y su película Chronic, Lorenzo Vigas con Desde Allá y Un monstruo de mil cabezas dirigida por Rodrigo Plá y Jana Raluy.

Other contestants of the films that were shown during the press conference in Los Cabos Competition were: Sleeping Giant, directed by Canadian Karen Harnisch and Andrew Cividino. The producer Michel Franco with Chronic, Lorenzo Vigas with Desde Allá and a Thousand-Headed Monster directed by Rodrigo Pla and Jana Raluy.

Los otros seis directores de las películas charlaron con Alfonso para explicar al igual que las primeras, las diferentes perspectivas de lo que es hacer una película independiente. El guión y el diálogo siempre están presentes en el vocabulario de los directores al momento de comentar acerca de sus películas. 

The other six directors of the movies chat with Alfonso to explain as same as the others, the different perspectives of what making an independent film feels like. The screenplay and dialogue are always present in the vocabulary of directors at the moment of talking about their movies. 

Todas y cada una de las películas nos sumergen y nos vuelven a renacer en el cine. A separarnos de la típica producción, a envolvernos en otro forma de colaboración que muchas veces dejamos a un lado porque no es lo que estamos acostumbrados a ver. Las nueve películas que los directores te presentan a ti, son para recordar que lo diferente, es también válido.

Each and every one of the films submerge us and makes us reborn in the cinema. to separate the audience from the typical production, to involve us in another form of collaboration that we often put aside because it is not what we are used to see. The nine films that the directors have for you, are a reminder that what is different, is also valid.