jueves, 24 de marzo de 2016

What to do in one day in Cabo San Lucas

There are too many activities that you can do during your visit to Los Cabos. We are going to show you which ones you can try out so you can enjoy your vacations at it's fullest.

For starters, we have lovely beaches. Take everything you need so you can have fun in a sunny day. Have a cold drink and order a delicious ceviche from the restaurants that are close to the beach. For example, go to the ME hotel and try out some shrimp tacos. Just remember to bring enough sunblock and remain hydrated all the time.
The beaches have public bathrooms, showers, parking lots and a common area with lifeguards and first aid equipment.

There are also recreational activities that you can do like: swimming with dolphins along Dolphin Discovery. Maybe, you would want to try whale watching or other activities such as parasailing and snorkeling! The excellent tour guides of Cabo Expeditions have many options for you.

If you are an early riser practicing kayak, stand up paddle or waverunners are activities better for you. The tranquility of the water at 7:00 am makes the trip more enjoyable and you can get to see the sunrise. Near the famous Mango Deck it´s Tio Sports and they have all the tools that are necessary for you to practice the sport.  

Come to Cabo San Lucas and have an extraordinary time. Take advantage of each and every activities that Los Cabos has to offer!

Cabo San Lucas
A donde ir: Beach Club ME cabo
Dónde comer: Bar La Esquina
Dónde hospedarse: ME by Melia Cabo
Actividades:
Dolphin Discovery: Actividades con delfines
Cabo Expeditions: Avistamiento de ballenas
Tio Sports: Kayak y Stand Up Paddle

Qué hacer en un día en Cabo San Lucas

Existen diversas actividades que puedes realizar durante tu visita a Los Cabos, en esta ocasión vamos a enseñarte algunas de las diferentes opciones para que puedas divertirte al máximo de tus vacaciones.

Para empezar están las playas. Lleva todo lo necesario para disfrutar de un día soleado. Reféscate con una bebida y ordena un delicioso ceviche en algunos de los restaurantes del centro o cerca de la playa, por ejemplo, puedes acercarte al hotel ME y pedir unos deliciosos tacos de camarón. Recuerda usar suficiente bloqueador solar y estar hidratado todo el tiempo.

Las playas cuentan con baños públicos y regaderas. Así como de estacionamientos y un área de primeros auxilios en donde personas especializadas te brindan el mejor servicio en caso de algún accidente que se presente.

También hay actividades recreativas. Puedes nadar con los delfines junto con Dolphin Discovery, o tal vez, quieras aventurarte en un tour de avistamiento de ballenas junto a Cabo Expeditions, ¡que además tiene una gran variedad de tours, como parasailing y snorkel!

Si prefieres puedes levantarte temprano y tomar un paseo en kayak, en stand up paddle o waverunners. Para cualquiera de las actividades toma en cuenta que entre más madrugador seas, mejor va a ser tu experiencia, ya que la condición del agua a las 7:00 am es muy tranquila. A lado del famoso Mango Deck está Tio Sports y ellos te proporcionan el equipo necesario para que realices el deporte.

¡No te quedes con las ganas de disfrutar Cabo San Lucas y sácale provecho a cada unas de las actividades que Los Cabos tiene para ti!


Cabo San Lucas
A donde ir: Beach Club ME cabo
Dónde comer: Bar La Esquina
Dónde hospedarse: ME by Melia Cabo
Actividades:
Dolphin Discovery: Actividades con delfines
Cabo Expeditions: Avistamiento de ballenas
Tio Sports: Kayak y Stand Up Paddle

sábado, 12 de marzo de 2016

Semana Santa en Los Cabos/Easter Week in Los Cabos

Los Cabos es un lugar que te invita a descansar y a divertirte en grande. ¿Cómo puedes tener lo mejor de dos mundos aquí? Fácil: Lo pequeño de la ciudad puede hacer que tus destinos estén a 10 minutos de tu hotel. Las pocas calles y avenidas principales, el turismo constante y la generosidad de los locales harán que tu estadía en Los Cabos sea tranquila y pacífica.

Los Cabos is a place that invites you to relax and have fun. How can you have the best of both worlds here? Easy: The small city can make your destinations within 10 minutes of your hotel. The few streets and main avenues, the constant touring and the generosity of the locals will make your stay in Los Cabos as quiet and peaceful as someone can get.

Las actividades recreativas, son una de las principales atracciones del puerto. El Wild Canyon, las tirolesas, un tour de legendario en las cuatrimotos, una experiencia que te va a quitar en aliento con el Bungee  y tal vez un paseo en camello con tu familia para ver la naturaleza salvaje. Y eso, que solamente te acabo de mencionar lo que puedes hacer sobre la tierra.

Los Cabos es un lugar mar y desierto. Los delfines saltan, el agua te salpica en la cara y, mientras sucede todo eso, sientes a un sol resplandeciente sobre ti. En el gran océano, sucede otra cosa. Algo magnifico con las ballenas. Cada año, una manada visita Los Cabos. Si te subes al SunRider, vas a tener la oportunidad de divisarlas. Si te pones muy atento y con los ojos bien abiertos, verás de cerca a este increíble mamífero. 

Los Cabos is a place of sea and deserts. When the dolphins jump, water splashes you in the face and while all this happens, you feel a blazing sun on you. In the great ocean, something else happens. A magnificent scenario with whales. Each year, a pack full of whales visit Los Cabos. If you get in the SunRider, you'll have the opportunity to spot them. If you are very attentive and and have your eyes open, you'll see this amazing mammal very close.

Pero eso no es todo. Si tu idea es pasar una Semana Santa familiar, junto con el sonido de las olas que se desenvuelven al final de la arena. Ven a Los Cabos. Yo te recomiendo que tomes unas largas caminatas por el centro histórico de San José cuando el Art Walk está a todo su esplendor. O tal vez una cena romántica en el hotel Grand Solmar

If your goal is to spend an Easter family, along with the sound of the waves that unfold at the end of the sand, with long walks through the historic center of San Jose when the Art Walk is at its best. This is your place. Or perhaps a romantic dinner at the Grand Solmar hotel.

Puedes subirte a un bicitaxi y recorrer el centro de Cabo San Lucas. Caminar por sus calles y comprar arte mexicano. Parar en alguno de los restaurantes que hay en la marina y comer un aperitivo. Entrar al cine de Plaza Puerto Paraíso y ver una película. Salir, comerte una nieve y ver el atardecer que San Lucas te regala todos los días. 

You can get on a rickshaw and go downtown Cabo San Lucas or walking through its streets and buying Mexican art. Stop at any of the restaurants on the marine and eat a snack. Enter to Plaza Puerto Paraiso and watch a movie. When you get out, buy an ice cream and watch the sunset that San Lucas gives you every day.

Lo cómodo de Los Cabos es que las personas son simples. Tú empaca muchos shorts, playeras frescas y sencillas, tenis o sandalias, tu traje de baño y uno que otro vestido o camisa de vestir para cuando salgas a cenar. No necesitarás más. Aquí la vida no te juzga solo da amor y serenidad. 

What is comfortable of Los Cabos is that it has simple people. What you need to pack is as many shorts, fresh and simple shirts, tennis shoes or sandals as you can and also pack your bathing suit and some a dress or a formal t-shirt for when you go out for dinner. You will not need more. In Cabo life will not judge you, here it just gives you love and serenity.

Y, ¿sabes qué? eso es lo bueno de Los Cabos. Sus extremos.

And you know what? That’s the beauty of Los Cabos. How it can be a perfect match of wild and serenity. 
No por nada, Los Cabos está en la lista de FORBES en los 16 destinos que debes visitar este 2016. 

For some reason, Los Cabos is in FORBES list as one of the 16 destinations you must visit this 2016. 

martes, 8 de marzo de 2016

Diego Luna invitado especial del Festival de CIne de Todos Santos/Diego Luna special guest of the Todos Santos Film Festival



"Diego Luna, uno de los actores/directores/productores más aclamados de México cuya fama ha trascendido también las fronteras nacionales participará en el próximo Festival de Cine de Todos Santos. No sólo será nuestro invitado especial presentando el estreno exclusivo en México de su última película, MR. PIG sino que ha accedido a servir como padrino de la la Escuela de Cine Leonardo Perel."- Sylvia Perel, Directora del Festival 
 "Diego Luna, one of the most acclaimed actors/directors/ producers in Mexico whose fame has also transcended national borders will participate in the next Todos Santos Film Festival. Not only will our special guest presenting the exclusive premiere in Mexico of his latest film, MR. PIG but he has agreed to serve as sponsor of the Film School Leonardo Perel. "- Sylvia Perel, Director of the Festival

"Mr. Pig" es un “road movie” a través de México y su tercera película como director. En “Mr. Pig”, un anciano (Danny Glover) al llegar al final de su vida trata, en su manera imperfecta, de reparar el daño que ha hecho a lo largo del camino, especialmente con su única hija (Maya Rudolph).
"Mr. Pig" is a "road movie" through Mexico and his third film as a director. 
In "Mr. Pig" an old man, (Danny Glover), when reaching the end of his life is in his imperfect way, tries to repair the damage done along the way, especially with his only daughter (Maya Rudolph).



"Mr. Pig"debutó en el Festival de Cine de Sundance y se proyectará en Berlín en el European Film Market. El Festival de Cine de Todos Santos se enorgullece de brindar esta primicia en México.
 "Mr. Pig" debuted at the Sundance Film Festival and will be shown in Berlin at the European Film Market. Film Festival of Todos Santos is proud to offer this movie first in Mexico.

Diego Luna presentará su pelicula Mr. Pig el día 17 de Marzo a las 19:00 hrs en CINEMEX (Plaza Punto La Paz, Algodón, La Paz, B.C.S.) y ofrecerá una sesión de preguntas y respuestas con el público asistente.
 Diego Luna will present his film Mr. Pig Day March 17 at 19:00 hrs in CINEMEX (La Paz Punto de Cruz Plaza, Algodon, La Paz, B.C.S.) and offer a question and answer session with the audience.

sábado, 5 de marzo de 2016

Los Cabos, destino recomendado por FORBES/ Los Cabos, a place recomended by FORBES

Soy orgullosamente choyera. Aunque no nací aquí, no conozco a nadie de mis amigos que diga que son del lugar en donde originalmente nacieron. Es algo que entre nosotros ya hacemos. 

You can say that I am proudly a "choyera" persona.  Although I was not born here, I do not know anyone of my friends who says they are originally from the place they were born.


Decir que eres de Los Cabos es como decirle a una persona que vienes del paraíso; y sí, realmente pienso que este pueblito, de noches llenas de estrellas y calles pequeñas, es el santuario mismo. 

To say that you're from Los Cabos is like telling a person that you come from heaven; and yes, I really think this little town of nights full of stars and small streets, is the sanctuary itselt.

Pero también están los amigos que sí nacieron en estas playas de aguas cristalinas, ellos siempre se fascinan con la idea de que sus raíces pertenecen a tierras desérticas, en donde dos mares se unen cerca de la playa del amor. 


But also have some friends that were born in these pristine beaches, they are always 
fascinated with the idea that its roots come from a desert land, in which two seas meet near
the beach of love.

Hace dos días, cuando estaba checando mi muro de Facebook, me topé con una publicación compartida por varios de mis amigos. 

Two days ago, when I was checking my Facebook wall, I came across a publication shared
by several of my friends.

Decía así: La revista FORBES da a conocer su lista de los 16 lugares que lo viajeros deberán visitar este 2016.


It said: Forbes magazine unveils its list of the 16 places that travelers should visit this 2016.

Cabo San Lucas y San José Del Cabo figuran aquí. Los Cabos una vez más se une a esta importante mención de una de las revistas más influyentes de Estados Unidos. 


Cabo San Lucas and San José Del Cabo were listed here. Los Cabos once again joins this
important mention of one of the most influential magazines in the United States.


FORBES se especializa en dar a conocer las percepciones que el mundo tiene sobre ciertos temas, como lo es la política, las finanzas y los negocios. Aquí se exponen los hombres más ricos, las personas que más influyen, los lugares que debes visitar entre otras de sus famosas listas que se publican.
 
FORBES specializes in the perceptions that the world has on certain issues, such as the 
politics, finance and business. Here, the richest men are exposed, people who has the most
influence in the world, and the places you must visit, among others of his famous lists.

Esta vez, el nombre de México se menciona junto con otros lugares de talla mundial. Está Paris y Roma, Tailandia y Panamá, Rio de Janeiro y Abu Dhabi, y por supuesto se encuentra Los Cabos.


This time, the name of Mexico is mentioned along with other world-class places, like Paris 
and Rome, Thailand and Panama, Rio de Janeiro and Abu Dhabi, and of course Los Cabos.

La revista empieza su relato de nuestra pequeña ciudad diciendo que después del Huracán Odile en el 2014, Los Cabos empezó a recibir nuevas construcciones de hoteles y resorts como TheCape, A Thompson Hotel que hizo su debut el verano pasado en las playas de Cabo. 




 
 
 
 
 
 
 
The magazine begins the article saying what happened after Hurricane Odile crashed in
2014. It was mentionted that Los Cabos began receiving new hotels construction and 
resorts as TheCape, A Thompson Hotel which made its debut last summer on the beaches of 
Cabo.
 
Sin duda todos los ojos se han posicionado en este maravilloso lugar de sol y arena, en donde sus días son eternos descansos de luz y las noches puedes disfrutar de un paseo en yate por el oceáno pacífico. 

No doubt all eyes have positioned themselves in this wonderful place of sun and sand, where the days are full of light and at nights you can enjoy cruising along the Pacific Ocean.