sábado, 5 de marzo de 2016

Los Cabos, destino recomendado por FORBES/ Los Cabos, a place recomended by FORBES

Soy orgullosamente choyera. Aunque no nací aquí, no conozco a nadie de mis amigos que diga que son del lugar en donde originalmente nacieron. Es algo que entre nosotros ya hacemos. 

You can say that I am proudly a "choyera" persona.  Although I was not born here, I do not know anyone of my friends who says they are originally from the place they were born.


Decir que eres de Los Cabos es como decirle a una persona que vienes del paraíso; y sí, realmente pienso que este pueblito, de noches llenas de estrellas y calles pequeñas, es el santuario mismo. 

To say that you're from Los Cabos is like telling a person that you come from heaven; and yes, I really think this little town of nights full of stars and small streets, is the sanctuary itselt.

Pero también están los amigos que sí nacieron en estas playas de aguas cristalinas, ellos siempre se fascinan con la idea de que sus raíces pertenecen a tierras desérticas, en donde dos mares se unen cerca de la playa del amor. 


But also have some friends that were born in these pristine beaches, they are always 
fascinated with the idea that its roots come from a desert land, in which two seas meet near
the beach of love.

Hace dos días, cuando estaba checando mi muro de Facebook, me topé con una publicación compartida por varios de mis amigos. 

Two days ago, when I was checking my Facebook wall, I came across a publication shared
by several of my friends.

Decía así: La revista FORBES da a conocer su lista de los 16 lugares que lo viajeros deberán visitar este 2016.


It said: Forbes magazine unveils its list of the 16 places that travelers should visit this 2016.

Cabo San Lucas y San José Del Cabo figuran aquí. Los Cabos una vez más se une a esta importante mención de una de las revistas más influyentes de Estados Unidos. 


Cabo San Lucas and San José Del Cabo were listed here. Los Cabos once again joins this
important mention of one of the most influential magazines in the United States.


FORBES se especializa en dar a conocer las percepciones que el mundo tiene sobre ciertos temas, como lo es la política, las finanzas y los negocios. Aquí se exponen los hombres más ricos, las personas que más influyen, los lugares que debes visitar entre otras de sus famosas listas que se publican.
 
FORBES specializes in the perceptions that the world has on certain issues, such as the 
politics, finance and business. Here, the richest men are exposed, people who has the most
influence in the world, and the places you must visit, among others of his famous lists.

Esta vez, el nombre de México se menciona junto con otros lugares de talla mundial. Está Paris y Roma, Tailandia y Panamá, Rio de Janeiro y Abu Dhabi, y por supuesto se encuentra Los Cabos.


This time, the name of Mexico is mentioned along with other world-class places, like Paris 
and Rome, Thailand and Panama, Rio de Janeiro and Abu Dhabi, and of course Los Cabos.

La revista empieza su relato de nuestra pequeña ciudad diciendo que después del Huracán Odile en el 2014, Los Cabos empezó a recibir nuevas construcciones de hoteles y resorts como TheCape, A Thompson Hotel que hizo su debut el verano pasado en las playas de Cabo. 




 
 
 
 
 
 
 
The magazine begins the article saying what happened after Hurricane Odile crashed in
2014. It was mentionted that Los Cabos began receiving new hotels construction and 
resorts as TheCape, A Thompson Hotel which made its debut last summer on the beaches of 
Cabo.
 
Sin duda todos los ojos se han posicionado en este maravilloso lugar de sol y arena, en donde sus días son eternos descansos de luz y las noches puedes disfrutar de un paseo en yate por el oceáno pacífico. 

No doubt all eyes have positioned themselves in this wonderful place of sun and sand, where the days are full of light and at nights you can enjoy cruising along the Pacific Ocean.