jueves, 28 de enero de 2016

Salmo a la Tortilla de Harina/ A psalm to the Flour Tortilla

Filete de trigo,
sol de la cocina, 
hostia del amigo.

Naces del abrazo
de tu piel morena,
en el embarazo
del comal de cuna.

Pieza de artesano
que se dora aparte,
más que obra de mani, 
eres obra de arte.

La masa es problema,
que al gusto delata,
con manteca o crema,
mantequilla o nata.

Con machaca y queso
y café de grano, 
es todo un suceso
sudcaliforniano.

Pareja sin cuate
del frijol refrito
y del aguacate
y el chorizo frito.


*Tomado de "Poemario Culinario Sudcaliforniano" por Armando Trasviña Taylor
*From Armando Trasviña Taylor culinary poetry book.


Fillet of wheat,
Kitchen Sun,
Waffer for the friend.

You are born from a hug
with your brown skin,
from the pregnancy
and comal cradle.

Piece of craftsmanship
being roasted separately,
more than peanut 
work
,
you're artwork.

The dought is a problem,
that reveals the taste,
manteca butter or cream,
butter or nata cream.

With crushed meat and cheese
and coffee beans,
It is all an event
from South California.

Couple without buddy
from rehash beans
and avocado
and fried chorizo.