Mostrando entradas con la etiqueta artesanal beer. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta artesanal beer. Mostrar todas las entradas

martes, 19 de enero de 2016

La Lupita y el Mezcal


Entré al restaurante La Lupita y lo primero que vi, fue el color rosa. Un rosa fuerte, así como los mexicanos, rosa mexicano.

I walked into La Lupita restaurant and the first thing I saw was the pink color. A bright pink, Mexican Pink!

A lo lejos, una Virgencita; y si queremos irnos todavía más para allá, podía ver mesas repletas de personas que reían y sonreían junto con canciones que te invitaban a cantar.

And far away there she was, la Virgencita; You could also see the tables full with people that laugh and smile, you could hear the music play in the background of the restaurant, you would likely join the song.



De repente mi vista se situó en una mesa, con hombres y mujeres, compartiendo miradas de placer al comer los platillos que estaba ante sus ojos. Eran tacos. Tacos de arrachera, tacos de cochinita pibíl, tacos de barbacoa, de carnitas, de camarón y de pescado empanizado. ¡No importa el taco que se te antoje, La Lupita lo tiene!

Suddenly my eyes went to a table with some men and woman that were sharing some pleasure looks in their faces because of the food that was in front of them. The food were tacos. Tacos of rib eye, tacos of cochinita, tacos of barbeque and carnitas. Fish tacos and shrimp tacos. Imagine a taco that you crave for, probably La Lupita will have it.
Esos benditos tacos que los mexicanos tanto nos saboreamos estaban acompañados de un guacamole picosito y una salsita de cacahuate que no te puedes perder, los tacos de La Lupita sí te van a sorprender.

Those tacos that we mexicans love to eat, were accompanied by a spicy guacamole and a peanut salsita that you can´t miss, the tacos of La Lupita will surprise you.

Mi recomendación es que vayas preparado para comer algo más que eso. Este restaurante tiene desde esquites y frijoles charros, hasta más de 30 tipos de diferentes mezcales que llegan desde Oaxaca y Tamaulipas, hasta Durango y Guerrero. La variedad de bebidas  te va a poner en un serio aprieto al momento de elegir. 
¡Arriésgate a probar algo diferente! Aunque este restaurante cuenta con una variedad de cervezas artesanales exquisitas, también puedes irte por el martini de tamarindo que te aseguro, no te va a decepcionar.

My recommendation it´s that you go fully prepared to eat something else, rather than tacos. This restaurant has from esquites and frijoles charros, to more than 30 types of mezcal from different regions of México. (Oaxaca, Tamaulipas, Durango, Guerrero and more) The variety drinks will put you in some trouble when ordering. 
Don´t go for your usual beer, try something different! This restaurant has a variety of amazing craft beers, you can also order the tamarind martini, I assure you it will not disappoint you.

Ir a
La Lupita es relajarte y tener una buena platica con la compañía que amas, tomarte unos cuantos tragos para terminar tu día como debe de ser y aprovechar que en el centro de San José del Cabo, existe un lugar en el que puedes combinar las tres cosas más importantes para una buena salida: ambiente, bebidas y unos ricos tacos.
Going to La Lupita is about relaxing, having a good talk in the company of your love ones, having some drinks after a day of work and taking advantage that in downtown San José del Cabo, you can combine: atmosphere, music and great tacos.

jueves, 3 de diciembre de 2015

Sabor a Cabo Beer Fest




Los Cabos es el lugar ideal para disfrutar una buena cerveza artesanal a la orilla de la playa o en un delicioso restaurante. En el marco del evento Sabor a Cabo, el día de ayer se llevó a cabo con gran éxito el Beer Fest en Plaza del Pescador, San José del Cabo.

Los
Cabos is the place to enjoy great craft beer at the edge of the beach or in a delicious restaurant. As part of the event Sabor a Cabo, yesterday the Beer Fest took place with great success in Plaza del Pescador, San Jose del Cabo.


Amenizado con diversas bandas de música en vivo y por supuesto diferentes marcas de cervezas entre ellas: "Vida Latina" la única cerveza hecha de agave, "Rámuri" cervecería oficial del Restaurante La Pintada , Baja Brewing, "El Zopilote" Cervecería de Loreto entre otras.



Enlivened with various live bands and of course different beer brands including "Vida Latina," the only beer made from agave, "Rámuri" official beer of the Restaurant La Pintada, Baja Brewing, "El Zopilote" Brewery of Loreto between other.


Un poco de historia:
Algunas imágenes del Medio Oriente sugieren que la elaboración de la cerveza se inició probablemente en la región que hoy ocupa Irak hace más de 9mil años. Sin embargo es durante la Edad Media que la elaboración de la cerveza cobra mayor auge. Por la insalubridad y plagas se hacía más peligroso tomar agua de ríos o arroyos que un tarro de cerveza, debido al proceso de fermentación y elaboración que eliminaba la mayor cantidad de bacterias del líquido.
Con la llegada de los Españoles al Nuevo Mundo llega también esta apreciada bebida.  Fue el rey Carlos V quien otorgó el permiso para elaborar la cerveza en la Nueva España.
En la primera mitad del siglo XIX, los europeos empezaron a establecer fábricas artesanales pero tenían que traer maestros cerveceros para poder elaborarla.
 A bit of history:
Some images of the Middle East suggest that brewing was probably started in the region that is now Iraq over 9mil years. However it was during the Middle Ages that takes brewing heyday. By unsafe and pests became more dangerous to take water from rivers or streams that a jar of beer, due to fermentation and processing eliminating the bacteria as much liquid.
With the arrival of the Spaniards in the New World also comes this appreciated drink. It was King Charles V who granted permission to brew beer in New Spain.
In the first half of the nineteenth century, Europeans began to establish factories but craft brewers had to bring order to produce it. 

Lila Downs GRAMMY for Best Regional Mexican Music Album 2013
Los Cabos alberga restaurantes con exquisita oferta gastronómica para realizar un perfecto maridaje con una buena cerveza artesanal.

Los Cabos restaurants offer with exquisite cuisine and perfect pairing with great craft beer.

Continuando las actividades en el marco de Sabor a Cabo, no puedes perderte el día de hoy la caminata del arte en el centro histórico de San José del Cabo y cerrando con broche de oro el Sábado el evento degustación con más de 100 restaurantes en Sabor a Cabo y concierto en vivo de LILA DOWNS.

Continuing activities within the framework of Sabor a Caboyou can not miss today's art walk in the historic downton of San José del Cabo and the main event on Saturday, tasting more than 100 restaurants and live concert of LILA DOWNS.