miércoles, 24 de febrero de 2016

1er Congreso Internacional "La Antropología de la Sal" en Los Cabos/1st International Congress "Anthropology of Salt" in Los Cabos

"La Sal es un ingrediente al alcance de la mayoría de las personas, un compuesto que viene desde que existe el hombre y que no solamente realza los sabores, sino que tiene propiedades medicinales, espirituales, políticas y económicas." Laura G Bueno, Tendencia El Arte de Viajar, Ed. 26

"Salt is a substance within reach of most people. It is a compound that has been in existence since man. It is an ingredient that not only enhances flavors, but has medicinal, spiritual, political and economic properties." Laura G Bueno, Tendencia El Arte de Viajar, Ed. 26

 La semana pasada el consejo organizador del Congreso Internacional de la Antropología de la Sal sesionó en Cabo San Lucas para determinar las fechas y temáticas de este evento. Presidido por el Dr. Marius Tiberius Alexianu director de Etnoarqueología de Alexandru Loan Cuza, Universidad de Lasi, Rumania, Gabriela Roxani Curca y la Dra. Tamara Montalvo. Nos comparten:

Last week the organizing board of the International Congress of Anthropology of Sal met in Cabo San Lucas to determine the dates and topics of this event. Chaired by Dr. Marius Tiberius Alexianu Etnoarcheology Director of Alexandru Cuza Loan University of Lasi, Romania, Gabriela Roxani Curca and Dra. Tamara Montalvo. Who commented:
"La participación de toda la sociedad es de suma importancia, por ello hemos decidido no hacerlo un congreso meramente científico sino inclusivo". 
"The participation of the whole society is very important, so we have decided not to make it a purely scientific congress but inclusive".

El sector empresarial representado por Pilar Quiñones, Gerente de Producción de Exportadora de Sal S.A. de C.V. ESSA. En representación del sector educativo Gustavo Rodolfo Cruz Chávez, Rector de la Universidad Autónoma de Baja California Sur. Pilar Quiñonesmanager of Exportadora de Sal S.A. de C.V. ESSA productionOn behalf of the educational sector Gustavo Rodolfo Cruz Chavez, Rector of the Autonomous University of Baja California Sur.


Yandi Monardo, artista plástico comenta se han encontrado rastros de sal en las pinturas rupestres y se buscará realizar una exposición sobre bloques de sal para el congresos. Tendencia el Arte de Viajar se suma en la difusión de este evento como una forma más de promocionar el destino.

 Yandi Monardo, plastic artist comments salt has been found in cave paintings and for the congress an art exhibition paintings on salt blocks will be presented. Tendencia El Arte de Viajar will join to the diffusion of this event as another way to promote the state.



Es un verdadero orgullo que Baja California Sur se considere como sede de este evento. No podía ser de otra manera contando con La Salina de Guerrero Negro que se ha convertido en la más grande del mundo. Por su infraestructura Los Cabos será el municipio destinado a recibir a todos los ponentes y participantes del 1 al 5 de Noviembre 2017.

It's a real pride that Baja California Sur is considered as the venue for this event. It could not be otherwise having the Guerrero Negro Salina, now the world's largest one. For its infrastructure Los Cabos will be the municipality hosting all participants from November 1st- 5th 2017.