Mostrando entradas con la etiqueta los cabos resort. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta los cabos resort. Mostrar todas las entradas

lunes, 12 de mayo de 2014

Chefs al rescate cocinando sonrisas



El domingo 18 de mayo a partir de las 13:00hrs se llevará a cabo el evento Chefs al rescate cocinando sonrisas en Cabo Villas Beach Resort& Spa en Baja Cantina Beach Club. Esta actividad social que contará con 10 de los mejores chefs internacionales en el área de Los Cabos.

On Sunday, May 18th, the event Chefs al rescate cocinando sonrisas will take place in Cabo Villas BeachResort & Spa in Baja Cantina Beach Club. This social activity will begin at 1 p.m. and is held by the 10 best international chefs in Los Cabos.

rueda de prensa chef al rescate los cabos 2014


Los boletos tendrán un costo de $600 pesos. Todo lo recabado se donara en beneficio de Mobilize Mankind, una organización local sin fines de lucro que proporciona ayuda a la movilidad (sillas de ruedas y aparatos ortopédicos) y el empleo en una fábrica de sillas de ruedas a las personas con desafíos físicos y recursos limitados. El boleto incluirá 5 platillos y 5 bebidas, cada uno de los chefs invitados llevarán un platillo diseñado especialmente para el evento.

The tickets are $600 pesos (50 dollars). All proceeds will be donated in benefit of Mobilize Mankind, a non-profit, local organization that helps provide mobility (wheelchairs and orthopedic devices) and employment at a wheelchair factory for people with disabilities and scarce resources. The ticket includes 5 dishes and 5 drinks, each one specifically designed by each chef.

rueda de prensa chef al rescate los cabos 2014

La iniciativa Chefs al rescate, una organización sin fines de lucro que ayuda a las comunidades mexicanas y los grupos sociales de bajos recursos, comenzó en el 2006 con algunos de los mejores chefs de México, quienes se unieron por esta noble causa haciendo lo que mas les gusta, cocinar.

Chefs al rescate, is a non-profit organization that helps Mexican communities and low-income social groups, started in 2006 with some of the best chefs in Mexico, who united for this noble cause by doing what they most like, cooking.

chefs al rescate los cabos

Las entradas al evento de Cabo San Lucas son limitadas y están disponibles en la recepción de Cabo Villas. Para aquellos que no les sea posible asistir al evento podrán realizar sus donativos con el personal de recepción de Cabo Villas.

The tickets to the event in Cabo San Lucas are limited and available in the Cabo Villas reception. For those unable to attend to the event may personally donate at the Cabo Villas Reception.

                    chefs al rescate los cabos

Para obtener más información, póngase en contacto con: Antonio Duran en ventas@cabovillasbeachresorts.com 

For more information, contact: Antonio Duran at ventas@cabovillasbeachresorts.com 

lunes, 1 de julio de 2013

Ventanas al Paraíso en Cabo San Lucas!



Las Ventanas al Paraíso ofrece espectaculares escenarios desde que entras al hotel. 
La Gastronomía en Los Cabos se hace presente en este sensacional resort.
Está ubicado en la carretera Transpeninsular en el km 19.5 

Las Ventanas al Paraíso offers amazing views since you get to the hotel.
Gastronomy in Los Cabos is showing up at the sensational resort.
It is located on Km 19.5 Transpeninsular Highway.


En cada rincón se esconde una atmósfera encantadora en Las Ventanas.
There is a charming atmosphere in every corner at Las Ventanas.


TENDENCIA  entrevista al Chef Ejecutivo Fabrice Guisset quien nos explica que su trayectoria en Las Ventanas al Paraíso inició con la oportunidad que tomó en el momento justo y ahora es digno de transmitir todo su conocimiento a sus colaboradores.

TENDENCIA interviews Executive Chef Fabrice Guisset who explains when he started his career in Las Ventanas al Paraíso Hotel he saw an opportunity and took it. Fabrice wants to transmit all the knowledge to his collaborators.



"Reacciones es lo que buscamos" nos comenta el Chef Fabrice Guisset en la entrevista.
Para él ser Chef significa estar alerta con los sentidos.

Los productos de su cocina provienen del mar y son frescos.
Nos comenta el Chef que los ingredientes que no deben faltar en su cocina se encuentran la sal de mar, pescados y mariscos, hierbas, aceite de oliva, queso Oaxaca, queso panela y leche de cabra.

"We are looking for reactions" Executive Chef Fabrice Guisset commented during the interview.
To be a Chef means be aware to all the senses.

Most of the products he uses are from the sea and are fresh.
Seasalt, seafood, herbs, olive oil, oaxaca cheese, panela cheese and goat milk are ingredients that must be in his kitchen.





Platillo:  Callo con verduras de la huerta, palanqueta de pepita de calabaza con vinagreta de hoja santa.


Daniel Jiréh siempre buscando los mejores ángulos de los platillos.

Our professional photographer Daniel Jiréh getting the best shoots.


Platillo: Camarón charro con jugo de tocino acompañado de frijoles refritos con lechuga asada a la parrilla.



Platillo: Filete Mignon y Chile relleno con queso ranchero acompañado con esquite con chile guajillo.


En la cocina siempre se vive un excelente ambiente de trabajo.
There is a great ambience at work.



Postre Colores de México: Buñuelos con jalea de sangrita, Borrachito con nieve de coco y raspado de nopal.



Una de las funciones principales del Chef es desarrollar talentos en cada colaborador.

One of the Chef's goals is developing talents in every collaborator.



Haz tu reservación y ve el paraíso desde estas Ventanas!

Make your reservation now and see the paradise through those windows!

Tel: 52 (624) 144.2800