lunes, 26 de mayo de 2014

Casa Dorada


Con una vista increíble de la playa del Médano continuamos con las entrevistas y sesiones de fotos para la edición de gastronomía. Al llegar al restaurante 12 Tribus, descubrimos el encanto del lugar. A solo metros del mar, la terraza en la que se encuentra el restaurante le ofrece a los visitantes una experiencia inolvidable.

With an incredible view to Medano beach we continued with the interviews and photo-shoots for the gastronomy edition. As we arrived at the restaurant, 12 Tribus, we quickly discovered the charm of the place. Only a few steps away from the ocean, the terrace on which the restaurant is offers tourists an unforgettable experience.



Al entrevistar al chef, Jesús Allino, nos dimos cuenta que además de la increíble ubicación, el concepto del menú es también parte del encanto. El chef, que solo lleva unos meses trabajando en el hotel, esta enfocado en hacer los platillos más tradicionales posibles con recetas caseras.

As we interviewed the chef, Jesus Allino, we realized that besides the location’s charm, the concept of the menu also enchants its customers. The chef, who has only worked in the hotel for a few months, is focused on making the dishes as traditional as possible with recipes from home.



Mientras se fotografiaban los sumamente apetitosos platillos, el chef nos platicó de cada uno de ellos, recalcando que el mole es el plato estrella.

As the photo shoot took place, the chef told us about each dish, emphasizing that the mole is the most popular.

No solo para los huéspedes, 12 Tribus es lugar ideal para que los locales disfruten de una deliciosa cena mexicana y recuerden que realmente viven en el paraíso.

Not only for guests and tourists, 12 Tribus is the perfect place for locals to enjoy a delicious Mexican meal and to remember that they really do live in Paradise.

Podrás leer sobre este y muchos otros restaurantes en la siguiente edición de gastronomía.

You can read about this and many other restaurants in the next edition.