El Festival Internacional de Cine en Los Cabos es una apuesta por el posicionamiento del destino que ha incrementado su popularidad en los últimos años. En entrevista con su director Alonso Aguilar Castillo, Tendencia Magazine te presenta algunas razones que hacen de éste festival uno de los eventos más importantes en la industria cinematográfica.
The International Film Festival in Los Cabos bets on positioning this destination that has increased its popularity in recent years. An very interesting interview with the director, Alonso Aguilar Castillo revealed some insights of what makes this festival one of the most important events in the film industry.
La conectividad de Los Cabos con Estados Unidos y Canadá ha permitido que algunas de las personalidades más importantes de Nueva York, Toronto y Montreal tomadoras de decisiones en la industria cinematográfica asistan, consolidando este evento como un producto cultural de alto nivel.
Los Cabos connectivity with the United States and Canada has allowed some of the most important decision makers personalities in the film industry of New York, Toronto and Montreal to attend, consolidating this event as a cultural high level product.
Cabe destacar que Los Cabos International Film Festival tiene una alianza con el festival de Cannes, el festival más importante a nivel mundial, "Los Cabos goes to Cannes" permitirá que cuatro de los proyectos que se presentan en Los Cabos tengan pase directo también para Cannes.
Note that Los Cabos International Film Festival has a partnership with the Cannes Film Festival, the largest festival in the world, with "Los Cabos goes to Cannes" four of the projects presented in Los Cabos will also pass directly to be in Cannes.
Una nueva alianza es con el Festival Tribeca, el más importante de Nueva York. El nivel de proyección que estas alianzas representan para cineastas es importantísimo.
A new partnership is with the Tribeca Film Festival, the most important New York. The level of projection that these alliances represent is important for filmmakers.
Ciertamente se presentarán películas para el público en general y nos acompañarán artistas en la alfombra roja, sin embargo la importancia del festival radica en ser una incubadora de proyectos para directores y productores internacionales y del Distrito Federal.
Certainly films are presented to the public and artists will accompany us on the red carpet, but the importance of the festival lies in being an incubator of projects for Mexican and international producers and directors.
0 comentarios:
Publicar un comentario